英语"666" 生活职场胜一筹
立即领取金秋充电奖学金
*己有326人领取优惠
时间:2018-04-04 13:26:11 作者:Frank
《罗密欧与朱丽叶》是莎士比亚的最著名的戏剧之一,主要叙述的是发生在意大利维罗纳城,舞会上罗密欧与朱丽叶一见钟情,但家族是仇视他们的恋爱受到阻力。经劳伦斯神甫帮助,两人秘密举行婚礼。后罗密欧刺死朱丽叶的表哥而被放逐,朱丽叶也面临逼婚的窘境。神甫给朱丽叶吃安眠药让她装死,让罗密欧立即返回,不明真相的罗密欧在朱丽叶身边自杀殉情。朱丽叶苏醒后,见爱人意思,于是用匕首结束了自己的生命。在两人灵柩请,不共戴天的两个家族最终和解。下面我们就来欣赏一下第五幕、第三场的经典独白吧!
Romeo And Juliet: Act5 ,Scene3
Romeo: My love! My wife!
Death, that hath sucked the honey of thy breath,
Hath had no power yet upon thy beauty.
Thou are not conquered. Beauty’s )ensign yet
Is crimson in thy lips and in thy cheeks,
And death’s pale flag is not advanced there.
Dear Juliet,
Why art thou yet so fair? Shall I believe
That unsubstantial Death is amorous,
Keeps thee here in dark to be his paramour?
Here. O, here will I )set up my everlasting rest
And shake the yoke of )inauspicious stars
From this world-wearied flesh.
Eyes, look your last!
Arms, take your last embrace! And, lips, O you
The doors to breath, seal with a righteous kiss
A )dateless bargain to )engrossing death!
罗密欧与朱丽叶:第五幕,第三场
罗密欧:我的爱人!我的妻子!
死神虽然吸干了你甜蜜的气息,
却没有力量摧毁你的美丽。
你没有被征服,美丽的红旗仍然
轻拂着你的嘴唇和面颊,
死神的白旗还未插到那里。
亲爱的朱丽叶,
你为什么依然如此美丽?难道要我相信
无形的死神很多情,
把你藏在这暗洞里做他的情妇?
这儿,啊,我要在这儿永远安息
从我这厌恶人生的躯体上
挣脱厄运的奴役。
眼睛,最后再看一次!
手臂,最后拥抱一次吧!嘴唇,啊!
气息的大门,用一个合法的吻
跟贪婪的死神订立一份永久的合同!
词汇注解:
1 crimson
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
2 amorous
adj.多情的;有关爱情的
参考例句:
They exchanged amorous glances and clearly made known their passions.二人眉来眼去,以目传情。
She gave him an amorous look.她脉脉含情的看他一眼。
3 everlasting
adj.永恒的,持久的,无止境的
参考例句:
These tyres are advertised as being everlasting.广告上说轮胎持久耐用。
He believes in everlasting life after death.他相信死后有不朽的生命。
4 yoke
n.轭;支配;v.给...上轭,连接,使成配偶
参考例句:
An ass and an ox,fastened to the same yoke,were drawing a wagon.驴子和公牛一起套在轭上拉车。
The defeated army passed under the yoke.败军在轭门下通过。
*己有326人领取优惠