平和英语村 >  村干货

实用英语: 你知道”Blue Moon” 所表达的英文意思吗?

时间:2018-10-23 18:26:37  作者:平和英语村

blue moon .jpg 

 

当一个外国友人要你推荐给他一个国产洗衣液的品牌,这时,你想到自己平时用的蓝月亮洗衣液,脱口而出:You can buy Blue Moon! 

可是这个外国人真的能理解你说的Blue Moon吗?在英文中Blue Moon到底是什么意思呢?

 

在天文学里,Blue Moon(蓝月)是双重满月,指的是本月发生的第二个满月,通常两年半到三年会出现一次,这种现象是很少发生的。

其实,Blue Moon这个词在18世纪就是指月亮的颜色;但到了19世纪,Blue Moon 演变成一段很长的时间的意思,就相当于 long period of time;到了1833年再次演变表示罕见的事(a rare event),也就是指不可能或稀有的时期或事情

既然你已经学会了Blue Moon,接下来我们就来学习更多和“moon”有关的地道口语表达吧。

Once in a blue moon. 

Once in a blue moon.
是美国人的一个习惯用语,意思是很少发生的事,也就是中国人所说的千载难逢

例如:

This is a chance once in a blue moon.
这可是个千载难逢的好机会。

Cry for the moon. 

 

Cry for the moon. 按字面意思来解释就是:哭着要月亮。哭着要摘星星摘月亮,这画面先脑补一下~

除了在电影《卑鄙的我》中人类暂时摘下月亮,生活中,得到月亮完全是不可能的。所以Cry for the moon.则表示异想天开,想做办不到的事情,想要得不到的东西

例如:

Joe wants to get Lisa, It's like crying for the moon. 
乔想追到丽莎,简直是做梦呢。

I'm over the moon. 

I'm over the moon.
可不是我越过了月球的意思!I'm over the moon.可是一句地道的美式口语,它用来比喻一个人欣喜至极甚至都可以飞到月球上去,也就是欣喜若狂,兴高采烈的意思。同时,这句话与另一句常用的英语口语“I'm on top of the world.”(幸福到极点)意思非常相近哦。

例如:

I'm over the moon right now.
我现在太开心了。

Moon away. 

月亮每月自顾自阴晴圆缺,象征着时间慢慢流逝,毫不顾及,所以我们说moon away表示虚度光阴,虚度年华

例如:

People should not moon away, and should cherish the time to learn!
人们不应该虚度时光,而应该珍惜光阴好好学习!

Aim at the moon. 

 

癞蛤蟆想吃天鹅肉的英文怎么说?可以用Aim at the moon.表达哦,其实也就是我们常说的想入非非的意思啦。

例如:

Don't aim at the moon. That pretty girl won't go out with you.
别想入非非了,那个美女是不会跟你约会的。

 


本文链接:https://m.pinghe.com/StudentStyle/learning-material/2018-10-23/6156.html

英语"666" 生活职场胜一筹

立即领取金秋充电奖学金

*己有326人领取优惠

免费咨询
拨打电话