平和英语村 >  村掠影

《哈利·波特》的马尔福突然爆火?“锦鲤英语”让你新年好运连连!

时间:2026-02-12 10:50:56  作者:Elena

 

 支付宝集五福

这个陪伴大家多年的春节娱乐项目

在今年,换了一种全新的打开方式

不只能扫“福”,还能扫“马”


支付宝首次把生肖“马”融入集福玩法

无论是马字、骏马,

还是生活里的马铃薯、马卡龙、旋转木马、海马

只要和“马”有关

镜头一扫,就有机会解锁福卡

真正实现了万物皆可扫,福气随手来


集福活动正式上线后

网友的脑洞迅速点燃社交平台


“horse姜至”“horse成双”

等花式谐音梗接连登场


而真正让这场活动出圈的

是一个意料之外的名字——马尔福


因为名字里同时带“马”和“福”

《哈利·波特》中德拉科·马尔福的扮演者汤姆·费尔顿

被中国网友“精准锁定”


他的 INS 评论区瞬间被中文留言占领

甚至还出现了一些相关的整活视频


这场突如其来的“跨国求福”

也让许多外国网友一脸疑惑


这场从“扫马集福”引发的全民整活

不只是春节里的快乐插曲

也悄悄贡献了一大波超应景的英语表达


趁着年味正浓

不妨把这些和“福气”“好运”

有关的英文短语一起收下

新的一年,用英语把好运说出口👇


1

Fortune/ˈfɔːtʃuːn/

福气 ; 幸运 ; 财运

常在节日语境中使用

既有好运的意味

也暗含对未来顺利与丰收的祝愿


例句:

May fortune stay with you throughout the new year.愿新的一年里,福气始终与你相伴。


2

Blessings are on the way马上来福


常在新年祝福或鼓励他人时使用

传递一种“好运马上要来了”

的积极信号


例句:

Wishing you a year where blessings are on the way!新年祝你马上来福


3

Good things come in pairs好事成双


表示好消息接连出现、双倍惊喜

在节日或分享喜事时使用

非常自然地传递“好运连连”的感觉


例句:

I got my salary and bonus at the same time—good things come in pairs!工资和奖金一起到手了,真是好事成双啊。


4

Lucky streak好运连连


新年语境中常用来形容

事情推进顺利、收获接连出现

像被好运“选中”了一样


例句:

I've been on a lucky streak since the New Year.新年开始就好运连连


或许一开始

只是一次随手的“扫马”

但在无数人的参与、玩梗和分享中

它慢慢变成了一场关于春节的故事

有人收获了福卡,有人收获了快乐

也有人在世界另一端

感受到了中国春节的热闹与温暖


新的一年

愿你遇到的不只是好运连连、好事成双

也能把想学英语这件事,真正提上日程


平和英语年终钜惠现已就位🎁

限时折扣、赠送课程、新年好礼

新年福利等你来拿


赶快拨打400-608-8080报名学习英语吧~


本文链接:https://m.pinghe.com/StudentStyle/campus-life/10482.html

英语"666" 生活职场胜一筹

立即领取金秋充电奖学金

*己有326人领取优惠

免费咨询
拨打电话