平和英语村 >  村干货

唏嘘!章子怡和汪峰官宣离婚,到底谁更吃亏?

时间:2023-10-26 09:39:54  作者:Elena

 

被称为“永远上不了头条”的汪峰,

终于成功坐稳在娱乐圈的热搜第一。

 

爆出来的这个大瓜,

很快就得到了汪峰章子怡的“官宣”:

经历了8年婚姻的我们经过慎重考量与商议

决定解除婚姻关系

未来将以亲人身份共同抚养、陪伴孩子们长大 


两份声明除了名字互换,其他完全一致

没有落款日期,说明离婚并非近期的事

但吃瓜网友仍然表示大为震撼


那么外媒是如何翻译这次新闻的呢?

这3个知识点马上学起来!


01

We've had a blissful marriage.

“我们曾携手共度了一段美满的婚姻


Happiness与Bliss都是幸福的意思
那么两者的区别是?
Happiness是幸福的情感
Bliss=完美的幸福状态,天堂般的快乐
complete happiness. It is a heaven-state like.
例句:
We love you! Wishing you a blissful marriage ahead! 

我们爱你! 祝你们新婚快乐!


02
Consideration and deliberation
考虑与商议

例句:

They have decided to end their marriage after careful consideration and deliberation.

 

经过慎重考虑与商议,他们决定结束这段婚姻。


03
Cooling-off period
离婚冷静期

除了cooling off period
还可以说:
a divorce waiting period

例句:
The number of divorces recorded in China has fallen by more than 70% since the introduction of a mandatory "cooling-off" period.
自从强制实行“离婚冷静期”以来,中国的离婚记录数量下降了70%以上。


看到这里,

你觉得汪峰和章子怡离婚谁最吃亏?

只有他们自己才知道了……

但是,记住这3个知识点

 

你就不吃亏!


世间变化无常
真正永远陪在你身旁的
 恐怕只有掌握到的知识技能

学好英语,开启人生无限可能

 

让英语和你走遍世界,走向永远


本文链接:https://m.pinghe.com/StudentStyle/learning-material/9762.html

英语"666" 生活职场胜一筹

立即领取金秋充电奖学金

*己有326人领取优惠

免费咨询
拨打电话