英语"666" 生活职场胜一筹
立即领取秋季奖学优惠
*己有326人领取优惠
时间:2019-10-27 11:09:58 作者:Myron
有些人可能会觉得打办公电话这种事会有点小题大做了,根本不需要讲解。其实不然,初入职场的朋友,可能没有多少工作经验和社会阅历,而且,更重要的是,用英文打办公电话,和我们日常的母语打电话又有很大的不同,所以,我们更需要学习一下职场英语的如何打办公电话。
首先我们来看看对话场景:(电话铃声响起)
Sissy: Chinadaily website. May I help you?
Rolf: May I talk to Kelly please?
Sissy: And you are?
Rolf: This is Rolf from BBC. I'm calling to check my mail.
Sissy: I'll put her on the phone. Just a second。
Rolf: Thanks.
重点释疑:
1. 这大概是办公室电话中最常见的一段对话了。
我们先来看第一句:“Chinadaily website. May I help you?”。一般接起电话的人通常会先报公司的名字,然后再说, "May I help you?" 或是如果要更客气一点的话则可以说 "How can I help you?" (我该怎么帮你?),意思是我能为你做什么。
不过如果是机器应答,那么你很可能听到这样的一段话:
"Thanks for calling Chinadaily website, please dial the extension or press 0 get to theoperator."
感谢你打电话到中国日报网来,请直接拨分机号,如需转总机, 请拨“0”。
2. And you are? 你是?
接电话时,通常我们要先确定一下对方的身份,避免不必要的骚扰。And you are? 是比较口语化的讲法。如果想要问得客气点,我们还可以说"Whom I am speaking with?" 或是 "Whom am I talking to?"
3. I'll put her on the phone. Just a second.
我会请她听电话, 请等一下。
确认之后,当然就是把电话转接给对方要找的人了。Put someone on the phone 的意思就是请某人听电话。
如果你是打电话来找人的一方,你可以说:"Could you please put Kelly on the phone?" (你能不能请Kelly来听电话啊? )
反过来如果你是接到电话的人,而对方要找的是别人,你就可以说:"Ok. I'll put her on the phone. Just asecond." (好的,我会请她听电话, 请稍等一下。)
当然如果公司有多部分机,那你很有可能会听到如下的答复:"I'm transferring your call." 或是 "I'mredirecting your call.",意思是“我帮你转接到她的分机”。
transfer 或者 redirect.既“转接”的意思。
*己有326人领取优惠